این سایت با PolyLingo بومی‌سازی شده است — همان API ترجمه‌ای که به مشتریان ارائه می‌دهیم.چگونه سایت را بومی‌سازی می‌کنیم →
۳۶ زبان · حفظ ساختار · یک درخواست API

پولی‌لنگ برای وب مدرن.

ترجمه‌ای که ساختار شما را حفظ می‌کند. مارک‌داون، JSON و HTML بدون تغییر بازمی‌گردند — هر زبان در یک درخواست.

نیازی به کارت اعتباری نیست. هر ماه ۱۰۰٬۰۰۰ توکن رایگان.

به صورت زنده امتحان کنید
ورودی
# Welcome to PolyLingo

Translate **any content format** without breaking the structure.

- Markdown ✓
- JSON ✓
- HTML ✓
بهاسپانیایی
نتیجه
ترجمه اینجا نمایش داده می‌شود
۳۶ زبان
پشتیبانی شده
۴ فرمت
مارک‌داون، JSON، HTML، متن ساده
کمتر از یک ثانیه
میانگین زمان پاسخ
۱۰۰ هزار توکن
رایگان هر ماه

در حال ساخت چیزی هستید؟

یک نقطه انتهایی API. هر فرمت. ۳۶ زبان. JSON تمیز ورودی، JSON ترجمه شده خروجی. در چند دقیقه ادغام کنید.

نمونه درخواست API

curl -sS -X POST "https://api.usepolylingo.com/v1/translate" \
  -H "Authorization: Bearer $POLYLINGO_API_KEY" \
  -H "Content-Type: application/json" \
  -d '{"content":"Hello","format":"plain","targets":["es","fr"]}'

چگونه کار می‌کند

سه مرحله. بدون تغییر فرمت. بدون ساختار شکسته.

۱

محتوای خود را بچسبانید

مارک‌داون، JSON، HTML یا متن ساده را دقیقاً همانطور که هست وارد کنید. PolyLingo فرمت را به طور خودکار تشخیص می‌دهد، نیازی به مشخص کردن آن نیست. بدون پیش‌پردازش. بدون پاکسازی قبل از ارسال.

۲

زبان‌های هدف خود را انتخاب کنید

یک زبان یا همه ۳۶ زبان را همزمان انتخاب کنید. مناطق، اسکریپت‌ها و جهت‌های نوشتاری را ترکیب کنید — شامل عربی، عبری و سایر زبان‌های راست به چپ — در یک درخواست واحد.

۳

ترجمه‌های کامل دریافت کنید

هر عنوان همان عنوان باقی می‌ماند. هر کلید JSON همان کلید باقی می‌ماند. هر ویژگی HTML دست‌نخورده باقی می‌ماند. دقیقاً همان چیزی را که ارسال کرده‌اید دریافت می‌کنید — فقط به زبان دیگری.

هر آنچه پولی‌لنگ برای وردپرس انجام می‌دهد — PolyLingo در همه جا انجام می‌دهد.

همان جریان کاری چندزبانه ساختاریافته. هر پشته. هر CMS. هر فریم‌ورک.

🧱

فرمت‌بندی شما حفظ می‌شود.

اکثر APIهای ترجمه مارک‌داون را خراب می‌کنند، کلیدهای JSON را خراب می‌کنند و ویژگی‌های HTML را به هم می‌ریزند. PolyLingo ساختار شما را مقدس می‌داند. فقط کلمات تغییر می‌کنند. همه چیز دیگر دقیقاً همانطور که ارسال کرده‌اید بازمی‌گردد.

✍️

نیازی به توسعه‌دهنده نیست.

محتوای خود را در مترجم وب جای‌گذاری کنید، زبان‌های خود را انتخاب کنید، و هر زبان را در چند ثانیه دانلود کنید. ساخته شده برای نویسندگان، بازاریابان و تیم‌های محتوا که نیاز به خروجی چندزبانه بدون دست زدن به کد یا ثبت درخواست دارند.

🌍

۳۶ زبان در یک تماس واحد.

بدون هماهنگی. بدون حلقه‌ها. محتوای خود را یک بار ارسال کنید، زبان‌های هدف خود را مشخص کنید، همه ترجمه‌ها را در یک پاسخ دریافت کنید. گزینه‌های مدل استاندارد و پیشرفته برای هر درخواست.

🔌

فقط وردپرس نیست.

پولی‌لنگ عالی است — داخل وردپرس. PolyLingo همان جریان کاری چندزبانه ساختاریافته را از طریق API ارائه می‌دهد که با Next.js، Nuxt، SvelteKit، Sanity، Contentful، Webflow یا هر چیز دیگری که می‌سازید ادغام می‌شود.

💳

برای آنچه استفاده می‌کنید پرداخت کنید. بدانید برای چه چیزی هزینه می‌دهید.

هیچ هزینه ثابت برای هر زبان وجود ندارد. هیچ هزینه ناگهانی‌ای نیست. اشتراک شما شامل تخصیص ماهانه توکن است. از آن برای رشته‌های کوتاه در ۳۶ زبان یا اسناد طولانی در ۳ زبان استفاده کنید. صورتحساب بر اساس استفاده واقعی شما است.

ساخته شده برای پشته‌هایی که Polylang نمی‌تواند به آن‌ها برسد.

اگر تا به حال سایتی را از وردپرس صادر کرده‌اید و آرزو کرده‌اید که Polylang همراه آن باشد — این همان چیزی است که به دنبالش بودید.

Learn more →

روند کاری Polylang. بدون وردپرس.

Polylang مدیریت چندزبانه ساختاریافته را به سایت‌های وردپرس می‌دهد. PolyLingo همان قابلیت را به هر پشته دیگری می‌دهد — با یک REST API و حفظ فرمت که ابزارهای ترجمه ارائه نمی‌دهند.

PolyLingoPolylangDeepLGoogle Translate
حفظ فرمت (Markdown، JSON، HTML)WP only
بدون نیاز به وردپرس کار می‌کند
یک درخواست، همه زبان‌ها
دسترسی REST API
رابط کاربری مترجم بدون کد~
تشخیص خودکار فرمت محتوا
پشتیبانی از زبان‌های راست به چپ
صورتحساب بر اساس استفاده~~

ستون Polylang زمینه افزونه وردپرس آن را منعکس می‌کند — این یک ابزار عالی در داخل وردپرس است. مقایسه کامل ما را بخوانید

همان موتور حفظ قالب مانند API، در مرورگر.

رابط کاربری مترجم — بدون کد، بدون استقرار

مارک‌داون، JSON، HTML یا متن ساده را بچسبانید. زبان‌های هدف خود را انتخاب کنید. یک فایل زیپ با هر ترجمه دانلود کنید — برای امتحان این روند نیازی به کلید API نیست. وقتی آماده شدید، REST API از همان خط لوله‌ای استفاده می‌کند که محتوای شما تازه از آن عبور کرده است.

باز کردن مترجم

ساخته شده برای کسانی که محتوا منتشر می‌کنند

چه برای مخاطب بنویسید، چه محصول بسازید، یا کار به مشتریان تحویل دهید، PolyLingo با روش کاری شما سازگار است.

🏢

آژانس‌ها

سایت‌های چندزبانه را به مشتریان تحویل دهید بدون اینکه برای هر پروژه مترجم استخدام کنید. محتوا را وارد کنید، زبان‌ها را انتخاب کنید، خروجی‌ها را دانلود کنید. تغییرات ساختاری: صفر.

ببینید چگونه کار می‌کند
🖥️

مالکین سایت و تیم‌های محتوا

شما از وردپرس خارج شده‌اید یا اصلاً روی آن نیستید. دلتان برای داشتن یک سیستم چندزبانه درست تنگ شده است. PolyLingo این را به شما می‌دهد — محتوای خود را جای‌گذاری کنید، زبان‌ها را انتخاب کنید، خروجی‌ها را دانلود کنید. نیازی به توسعه‌دهنده نیست.

رایگان امتحان کنید
⚙️

توسعه‌دهندگان

یک API ترجمه که واقعاً فرمت شما را حفظ می‌کند. یک درخواست همه زبان‌ها را برمی‌گرداند. آن را در هوک انتشار CMS، خط لوله i18n، یا روند استقرار خود در چند دقیقه ادغام کنید.

کلید API خود را بگیرید
🛍️

تیم‌های تجارت الکترونیک

توضیحات محصول، صفحات فرود و متن دسته‌بندی را ترجمه کنید که نشانه‌گذاری SEO شما را دست‌نخورده نگه می‌دارد. hreflang، داده‌های ساختاریافته و متا تگ‌ها بدون تغییر منتقل می‌شوند.

شروع به ترجمه کنید

قیمت‌گذاری ساده و شفاف.

رایگان شروع کنید. وقتی حجم شما افزایش یافت ارتقا دهید. هیچ هزینه‌ای برای هر زبان یا هر تماس وجود ندارد — فقط توکن‌های مصرف شده.

رایگان

$0برای همیشه
  • ۱۰۰٬۰۰۰ توکن در ماه
  • ~۸ پست وبلاگی در ۱۰ زبان
  • مدل استاندارد شامل می‌شود
رایگان شروع کنید
Most popular

شروع‌کننده

$9/ ماه
  • ۶۰۰٬۰۰۰ توکن در ماه
  • ~۵۰ پست وبلاگی در ۱۰ زبان
  • مدل استاندارد + پیشرفته
شروع کنید

رشد

$29/ ماه
  • ۲٬۵۰۰٬۰۰۰ توکن در ماه
  • ~۲۰۰ پست وبلاگی در ۱۰ زبان
  • مدل استاندارد + پیشرفته
شروع کنید

مشاهده قیمت‌ها و طرح‌های سازمانی کامل →

سؤالات متداول

اگر سوالی دارید که اینجا نیست، با ما تماس بگیرید — ما به هر پیام پاسخ می‌دهیم.

PolyLingo از چه فرمت‌های محتوایی پشتیبانی می‌کند؟

PolyLingo از مارک‌داون (.md)، JSON، HTML و متن ساده پشتیبانی می‌کند. فرمت را بر اساس محتوایی که ارسال می‌کنید به‌طور خودکار تشخیص می‌دهد، بنابراین نیازی به مشخص کردن صریح آن نیست — اگرچه در صورت نیاز می‌توانید آن را بازنویسی کنید.

PolyLingo چگونه با Google Translate یا DeepL متفاوت است؟

Google Translate و DeepL در جملات ساده عالی هستند. آن‌ها برای حفظ یکپارچگی JSON، مارک‌داون یا HTML ساخته نشده‌اند — اگر یک فایل locale را در یک مترجم معمولی بچسبانید، متنی معمولی، جداکننده‌های شکسته یا نام کلیدهای ترجمه شده دریافت می‌کنید. PolyLingo فقط مقادیر رشته‌ای داخل ساختار شما را تغییر می‌دهد. کلیدها، برچسب‌ها و قالب‌بندی همان‌جا که گذاشته‌اید باقی می‌مانند.

همان JSON از طریق یک مترجم عمومی در مقابل PolyLingo

شما ارسال می‌کنید

{"btn":{"save":"Save","cancel":"Cancel"}}

خروجی مترجم جملات معمولی

{"button":{"save":"Guardar","cancel":"Cancelar"}}

خروجی PolyLingo

{"btn":{"save":"Guardar","cancel":"Cancelar"}}

من از Polylang در وردپرس استفاده می‌کنم. آیا این برای من است؟

بله، اگر در حال مهاجرت از وردپرس هستید یا یک سایت موازی غیر وردپرسی می‌سازید. PolyLingo همان جریان کاری چندزبانه ساختاریافته‌ای را که Polylang ارائه می‌دهد به شما می‌دهد — اما از طریق یک REST API که با هر پشته‌ای کار می‌کند. Next.js، Sanity، Contentful، Webflow — فرقی نمی‌کند.

آیا باید فرمت محتوای خود را مشخص کنم؟

خیر. PolyLingo به‌طور خودکار تشخیص می‌دهد که محتوای شما JSON، HTML، مارک‌داون یا متن ساده است. اگر اطمینان تشخیص پایین باشد، پاسخ API شامل یک پرچم است تا برنامه شما بتواند از کاربر بخواهد تأیید کند. همچنین می‌توانید فرمت را به‌طور صریح مشخص کنید اگر ترجیح می‌دهید.

آیا محتوای من ذخیره یا برای آموزش مدل استفاده می‌شود؟

محتوای شما هرگز فراتر از آنچه برای تکمیل درخواست ترجمه لازم است ذخیره نمی‌شود. ما از محتوای شما برای آموزش یا تنظیم دقیق هیچ مدلی استفاده نمی‌کنیم. گزارش‌های ترجمه فقط برای صورتحساب و پیگیری استفاده نگهداری می‌شوند و تحت سیاست حفظ حریم خصوصی ما هستند.

قیمت‌گذاری چگونه کار می‌کند؟

PolyLingo بر اساس توکن هزینه می‌گیرد — تقریباً ۴ کاراکتر متن، که در مجموع ورودی شما و تمام خروجی‌های زبانی شمارش می‌شود. هر طرح شامل یک سهمیه ماهانه توکن است. اگر در یک طرح پولی از سهمیه خود فراتر بروید، اضافه مصرف‌ها به ازای هر توکن محاسبه می‌شود. طرح رایگان دارای سقف سخت و بدون اضافه مصرف است.

آیا می‌توانم در یک درخواست به چند زبان ترجمه کنم؟

بله. یک آرایه از کدهای زبان هدف ارسال کنید و PolyLingo همه ترجمه‌ها را در یک پاسخ بازمی‌گرداند. می‌توانید همزمان به همه ۳۶ زبان پشتیبانی شده هدف بگیرید. نقطه پایانی دسته‌ای به شما امکان می‌دهد چند قطعه محتوا را در یک تماس ارسال کنید.

محتوای شما، هر زبان.

طرح رایگان شامل ۱۰۰٬۰۰۰ توکن است — کافی برای چندین پست وبلاگی در ۱۰ زبان. نیازی به کارت اعتباری نیست.

شروع ترجمه رایگان
PolyLingo — پولی‌لنگ برای وب مدرن.