Tafsiri ya HTML

Tafsiri ya HTML inayohifadhi alama zako.

Lebos bado ni lebo. Sifa bado ni sifa. Majina ya darasa, thamani za href, sifa za data — hakuna kinachobadilika. Ni maandishi yanayoonekana tu ambayo watumiaji wako husoma ndiyo yanatafsiriwa.

Lebos
daima huhifadhiwa
Darasa/ID
sifa hazigusiwi
href/src
hazitafsiriwi kamwe
36
lugha lengwa

Alama zilizovunjika ni mbaya kuliko kutotafsiri.

Kutuma HTML kupitia API ya kawaida ya tafsiri ni hatari. Lebo hubadilishwa sehemu. Thamani za sifa hubadilika. Majina ya darasa ambayo hayapaswi kubadilika hubadilika. Matokeo yanaonekana sahihi kwa maandishi ya kawaida lakini huvunjika kwenye kivinjari — na huvunjika kimya kimya. Kwa tovuti yenye maudhui mengi au usafirishaji wa CMS, kurekebisha HTML iliyoharibika kwa lugha 10 si mchakato unaofaa.

Mbaya zaidi, API za kawaida za tafsiri mara nyingi hutafsiri maudhui ambayo hayapaswi kubadilika — majina ya darasa ya CSS, URL za href, sifa za src, lebo za aria zenye vitambulisho vya kiufundi, na sifa za data. HTML inayotokana haionyeshi kwa usahihi tena, na baadhi ya mabadiliko ni nyembamba kiasi kwamba hupita mtihani wa kuona kabla ya kusababisha makosa ya wakati wa utekelezaji.

Kwa HTML inayotengenezwa na CMS, templeti za barua pepe, au HTML yoyote inayosindika kwa mpangilio wa programu, marekebisho baada ya tafsiri si hiari. Inakuwa gharama ya matengenezo iliyofichwa inayoongezeka kwa kila sasisho la maudhui.

PolyLingo husoma DOM kabla ya kutafsiri.

PolyLingo hutumia HTML yako kama hati, si kama mfuatano wa herufi. Husafiri muundo wa DOM, hutambua nodi za maandishi zenye maudhui yanayoonekana, na hutuma hizo tu kwa mfano wa tafsiri. Majina ya lebo, thamani za sifa, majina ya darasa, thamani za href, sifa za data — hakuna kitu cha muundo kinachoonekana kwa mfano wa tafsiri. HTML inayotolewa ni halali na ina muundo sawa na uliyotuma.

PolyLingo hutumia parsia ya DOM badala ya kutibu HTML kama maandishi ghafi. Kabla ya tafsiri yoyote, HTML husomwa kuwa mti wa nodi. Kila nodi huainishwa: nodi za maandishi zenye lugha ya asili hutolewa kwa tafsiri, wakati nodi za vipengele, thamani za sifa zisizo za lugha (majina ya darasa, ID, href, src, sifa za data), na maudhui yasiyotafsiriwa (script, mitindo, vipande vya msimbo) hutengwa kabisa.

Nodi za maandishi zilizotafsiriwa kisha huingizwa tena kwenye muundo wa DOM wa asili. HTML inayotokana ina maana sawa na chanzo, na uwekeaji sawa wa lebo, thamani za sifa, na alama za muundo. Mabadiliko ni kwa maandishi yanayoonekana tu.

Ingizo — makala ya HTML (Kiingereza)
<article class="post">
  <h1 class="post-title">How to build a multilingual site</h1>
  <p>Building a <strong>multilingual website</strong> doesn't have to be
  complicated. The key is choosing the right translation layer.</p>
  <a href="/pricing" class="cta-button" aria-label="View pricing">
    See our plans
  </a>
  <img src="/hero.png" alt="Multilingual platform dashboard" />
</article>
Matokeo — Kifaransa (lebo na sifa hazijabadilika)
<article class="post">
  <h1 class="post-title">Comment créer un site multilingue</h1>
  <p>Créer un <strong>site web multilingue</strong> n'a pas à être
  compliqué. La clé est de choisir la bonne couche de traduction.</p>
  <a href="/pricing" class="cta-button" aria-label="Voir les tarifs">
    Voir nos offres
  </a>
  <img src="/hero.png" alt="Tableau de bord de la plateforme multilingue" />
</article>

Kinachotafsiriwa dhidi ya kinachohifadhiwa

ImetafsiriwaImehifadhiwa
Maudhui ya maandishi kati ya lebondiyohapana
Sifa ya kichwa (lebo inayopatikana)ndiyohapana
Maandishi ya alt kwenye pichandiyohapana
Sifa za aria-labelndiyohapana
Maandishi ya kielekezi kwenye ingizondiyohapana
Majina ya lebo za HTMLhapanandiyo
Majina ya darasa na sifa za IDhapanandiyo
URL za href na srchapanandiyo
Sifa za datahapanandiyo
Vipande vya script na stylehapanandiyo

Kinachoshughulikiwa na PolyLingo katika kila tafsiri ya HTML

  • Majina ya lebo na muundo hayabadilishiwi kamwe
  • Majina ya darasa, ID, sifa za data hazigusiwi
  • Thamani za href na src za viungo zinahifadhiwa kabisa
  • Nodi za maandishi zinazoweza kuonekana tu ndizo zinazotafsiriwa
  • Lugha za RTL: sifa ya dir inashughulikiwa kwa usahihi
  • Inafanya kazi na kurasa kamili, vipande, na vipengele
  • HTML iliyojificha — kina cha uwekeaji wa vipengele kinashughulikiwa kwa usahihi
  • HTML ya barua pepe — mitindo ya mstari na mipangilio ya meza huhifadhiwa

Jinsi ya kutafsiri maudhui ya HTML na PolyLingo

1

Tuma HTML yako kwa API

Tuma maudhui yako ya HTML kwa /v1/translate kwa njia ya POST. Weka muundo kuwa "html" au uache — PolyLingo hutambua HTML moja kwa moja kutoka kwa maudhui. Jumuisha misimbo ya lugha lengwa.

2

Pokea HTML safi, iliyotafsiriwa

Jibu lina mfuatano mmoja wa HTML iliyotafsiriwa kwa kila lugha lengwa. Lebo, darasa, ID, na sifa zote ni kama ulizotuma. Mabadiliko ni kwa maandishi ya lugha ya asili tu.

3

Andika kwenye CMS, templeti, au faili yako

Tumia HTML iliyotafsiriwa moja kwa moja kwenye CMS yako, mtengenezaji wa barua pepe, jenereta wa tovuti ya statiki, au chombo kingine chochote kinachotumia HTML. Hakuna usindikaji au marekebisho ya ziada yanayohitajika.

Wapi tafsiri ya HTML inahitajika

🖥️

Usafirishaji wa kurasa na machapisho ya CMS

Majukwaa ya CMS yasiyo na kichwa huhifadhi maudhui kama HTML au maandishi tajiri yanayobadilika kuwa HTML. PolyLingo hutafsiri maudhui haya kwa kila eneo huku ikihifadhi muundo na uundaji wa CMS.

📧

Templeti za barua pepe

HTML ya barua pepe ni dhaifu sana — mipangilio ya meza, mitindo ya mstari, na miundo iliyojificha sana huvunjika wakati inapita kupitia tafsiri isiyo na uangalifu. PolyLingo huhifadhi yote hayo.

🏪

Maelezo ya bidhaa za e-commerce

Maelezo ya bidhaa mara nyingi yana HTML iliyopangwa na orodha zilizo na mitindo, maandishi yenye herufi nzito, na maudhui yaliyopangwa. Kutafsiri kwa wingi kunahitaji uhifadhi wa muundo kamili ili matokeo yaonyeshe kwa usawa katika lugha zote.

Maswali yanayoulizwa mara kwa mara kuhusu tafsiri ya HTML

Je, PolyLingo hutafsiri sifa kama kichwa na maandishi ya alt?

Ndiyo. Sifa za alt kwenye picha, sifa za kichwa kwenye vipengele, sifa za aria-label, na sifa za kielekezi kwenye fomu hutambuliwa kuwa zina maandishi ya lugha ya asili na hutafsiriwa. Sifa za href na src, majina ya darasa, ID, na sifa za data hazitafsiriwi.

Je, vipi kuhusu JavaScript ya mstari au sifa za mtindo?

Lebos za script na style hazitafsiriwi kamwe — yaliyomo hupitishwa bila kubadilika. Sifa za mtindo wa mstari (style="...") pia huhifadhiwa kabisa. Maudhui pekee yanayotafsiriwa ni maandishi ya lugha ya asili.

Je, PolyLingo inaweza kushughulikia HTML kamili ikiwa ni pamoja na doctype na kichwa?

Ndiyo. PolyLingo inaweza kushughulikia hati kamili ya HTML ikiwa ni pamoja na doctype, kichwa, na mwili. Kipengele cha kichwa, maelezo ya meta, na lebo za Open Graph kwenye kichwa vinaweza kutafsiriwa. URL ya canonical, meta charset, na lebo za kiufundi za meta huhifadhiwa bila kubadilika.

Je, inafanya kazi na HTML inayotengenezwa na wahariri wa maandishi tajiri kama ProseMirror au TipTap?

Ndiyo. Matokeo ya HTML kutoka kwa wahariri wa maandishi tajiri hubadilika kuwa HTML ya kawaida. PolyLingo hushughulikia HTML halali yoyote bila kujali jinsi ilivyotengenezwa. Parsia ya DOM hufanya kazi kutoka kwa mfuatano wa herufi wa HTML yenyewe, si kutoka kwa muundo maalum wa mhariri.

Nini hutokea na vitu vya HTML kama &amp; au &copy;?

Vitu vya HTML hubadilishwa kabla ya tafsiri na kuwekewa tena msimbo katika matokeo. Vitu vilivyo na majina kama &amp;, &copy;, na &mdash; huhifadhiwa. Vitu vya nambari pia hushughulikiwa kwa usahihi. Matokeo yaliyotafsiriwa hutumia msimbo wa vitu uleule kama chanzo.

Je, kuna kikomo cha ukubwa wa faili kwa tafsiri ya HTML?

Maombi ya tafsiri binafsi yanapimwa hadi 64KB ya maudhui. Kwa hati ndefu (makala ndefu, kurasa kamili), njia inayopendekezwa ni kugawanya kwa mipaka ya asili (sehemu, makala) na kuunganisha tena baada ya tafsiri. Hii pia husaidia usahihi wa matumizi ya tokeni.

Tafsiri HTML yako bila usafishaji.

Ngazi ya bure. Hakuna kadi ya mkopo. HTML halali kutoka upande mwingine.

Anza kutafsiri bure

Bandika HTML yoyote na uone hasa kinachotafsiriwa na kinachohifadhiwa.

Tafsiri ya HTML inayohifadhi alama zako — PolyLingo | PolyLingo