翻訳APIブログ — ガイド&チュートリアル

PolyLingoによるガイド、チュートリアル、開発者向けリソース。PolyLingo翻訳APIを使ってMarkdown、JSON、HTMLを大規模に翻訳する方法を学びましょう。

なぜあなたのContentfulコンテンツはまだ実際には多言語対応ではないのか

Contentfulはロケールフィールドと言語切り替え機能を提供します。コンテンツを翻訳するわけではありません。ここでは、多言語対応が実際に何を意味するのか、そしてそのギャップをどう埋めるかを説明します。

続きを読む

PolyLingo SDKを使ってJavaから構造化コンテンツを翻訳する

PolyLingo Java SDKはMaven Centralにあります。Java 11以上、ランタイム依存は1つ、ビルダーパターンを全面的に採用し、非同期ジョブを含む完全なAPIカバレッジを提供します。MavenまたはGradleで数分で追加できます。

続きを読む

PolyLingoは現在、地域言語コードをサポートしています:fr-CA、pt-BR、es-MXなど

PolyLingoで方言別の市場を直接ターゲットにできるようになりました — フランス語(カナダ)、ブラジルポルトガル語、メキシコスペイン語、英語(英国)など。同じAPI、同じエンドポイント、新しいコード。

続きを読む

すべてを再翻訳する必要はありません:CIでのデルタ翻訳の仕組み

毎回のプッシュでロケールファイル全体を再翻訳すると、トークンが無駄になり、パイプラインが遅くなります。デルタ翻訳は変更された部分のみを送信します。PolyLingoのGitHub Actionsでの動作方法は以下の通りです。

続きを読む

PolyLingo vs DeepL API:どちらがJSONとMarkdownをよりよく保持しますか?

DeepLは利用可能な最高の翻訳エンジンの一つです。しかし、そのAPIはプレーンテキストとリクエストごとに一言語に基づいて構築されています。ここでは、構造化されたコンテンツワークフローにおいてPolyLingoとどのように比較されるかを示します。

続きを読む

PolyLingo gemを使ってRubyから構造化コンテンツを翻訳する

PolyLingo Ruby gemはRubyGemsにあります。ランタイム依存なし、Ruby 2.7以上、非同期ジョブを含む完全なAPIサーフェス。Bundlerでインストールして数分で翻訳できます。

続きを読む

ウェブサイトのコンテンツを翻訳するのに開発者は必要ありません

コンテンツを貼り付け、言語を選択し、翻訳をクリックしてください。PolyLingoのノーコード翻訳ツールは、Markdown、JSON、HTML、プレーンテキストをコードの一行も触らずに処理します。

続きを読む

一人のコンテンツエージェンシーが翻訳者なしで多言語サイトを提供する方法

フリーランスのエージェンシーオーナーが一人、社内翻訳者はいません。クライアントは5言語でサイトを求めています。プロジェクトの予算を超えずにうまくいくワークフローはこちらです。

続きを読む

PolyLingo SDKを使ってPHPから構造化コンテンツを翻訳する

PolyLingo PHP SDKはPackagistにあります。Composerでインストールし、APIキーで認証し、任意のPHP 7.4+プロジェクトからプレーンテキスト、Markdown、JSON、またはHTMLを翻訳します。

続きを読む

PolyLingoでNext.jsアプリを30分以内に翻訳する方法

next-intl と PolyLingo を使って、Next.js App Router プロジェクトに多言語対応を追加しましょう。スクリプトは1つ、APIコールは1回、実際のロケールファイルはディスク上にあります。手動翻訳は不要です。

続きを読む

PolyLingoとPolylangの違いは何ですか?それぞれいつ使うべきか

Polylangは多言語対応WordPressのゴールドスタンダードです。PolyLingoは同じ構造化されたワークフローを他のすべてのスタックにもたらします。どちらが必要か決める方法はこちらです。

続きを読む