Modern web için Polylang.
Yapınızı koruyan çeviri. Markdown, JSON ve HTML eksiksiz geri gelir — her dil tek bir istekte.
Kredi kartı gerekmez. Her ay 100.000 token ücretsiz.
# Welcome to PolyLingo Translate **any content format** without breaking the structure. - Markdown ✓ - JSON ✓ - HTML ✓
Çeviri burada görünecekBir şey mi inşa ediyorsunuz?
Tek bir API uç noktası. Her format. 36 dil. Temiz JSON girer, çevrilmiş JSON çıkar. Dakikalar içinde entegre edin.
API isteği örneği
curl -sS -X POST "https://api.usepolylingo.com/v1/translate" \
-H "Authorization: Bearer $POLYLINGO_API_KEY" \
-H "Content-Type: application/json" \
-d '{"content":"Hello","format":"plain","targets":["es","fr"]}'Nasıl çalışır
Üç adım. Yeniden biçimlendirme yok. Yapı bozulmaz.
İçeriğinizi yapıştırın
Markdown, JSON, HTML veya düz metni olduğu gibi bırakın. PolyLingo formatı otomatik algılar, belirtmenize gerek yok. Ön işlem yok. Göndermeden önce temizlik yok.
Hedef dilleri seçin
Bir dili veya tüm 36 dili aynı anda seçin. Bölgeleri, alfabeleri ve yazı yönlerini — Arapça, İbranice ve diğer sağdan sola diller dahil — tek bir istekte karıştırın.
Mükemmel çeviriler alın
Her başlık başlık olarak kalır. Her JSON anahtarı anahtar olarak kalır. Her HTML özniteliği dokunulmadan kalır. Gönderdiğiniz tam olarak geri gelir — sadece farklı bir dilde.
WordPress için Polylang'ın yaptığı her şeyi — PolyLingo başka her yerde yapar.
Aynı yapılandırılmış çok dilli iş akışı. Her yığın. Her CMS. Her çerçeve.
Biçimlendirmeniz korunur.
Çoğu çeviri API'si Markdown'u bozar, JSON anahtarlarını bozar ve HTML özniteliklerini karıştırır. PolyLingo yapınızı kutsal sayar. Sadece kelimeler değişir. Diğer her şey tam olarak gönderdiğiniz gibi geri gelir.
Geliştirici gerekmez.
İçeriğinizi web çevirmenine yapıştırın, dillerinizi seçin, her yerel dili saniyeler içinde indirin. Kodla uğraşmadan veya destek talebi açmadan çok dilli çıktı almak isteyen yazarlar, pazarlamacılar ve içerik ekipleri için tasarlandı.
Tek çağrıda 36 dil.
Orkestrasyon yok. Döngü yok. İçeriğinizi bir kez gönderin, hedef dilleri belirtin, tüm çevirileri tek bir yanıtta alın. İstek başına standart ve gelişmiş model seçenekleri.
Sadece WordPress değil.
Polylang harika — WordPress içinde. PolyLingo size Next.js, Nuxt, SvelteKit, Sanity, Contentful, Webflow veya başka ne inşa ediyorsanız onunla entegre olan aynı yapılandırılmış çok dilli iş akışını API aracılığıyla sunar.
Kullandığınız kadar ödeyin. Ne ödediğinizi bilin.
Dil başına sabit ücret yok. Sürpriz ücret yok. Aboneliğiniz aylık token tahsisini içerir. Bunu 36 dilde kısa metinler veya 3 dilde uzun belgeler için kullanabilirsiniz. Faturalandırma gerçek kullanımınıza göre yapılır.
Polylang'ın ulaşamadığı yığınlar için tasarlandı.
WordPress'ten bir site dışa aktardıysanız ve Polylang'ın bununla birlikte gelmesini dilediyseniz — aradığınız şey budur.
Learn more →Polylang iş akışı. WordPress olmadan.
Polylang, WordPress sitelerine yapılandırılmış çok dilli yönetim sağlar. PolyLingo aynı yeteneği diğer tüm yığınlara — REST API ve çeviri araçlarının sunmadığı format koruma ile — sunar.
| PolyLingo | Polylang | DeepL | Google Translate | |
|---|---|---|---|---|
| Format koruma (Markdown, JSON, HTML) | ✓ | WP only | ✕ | ✕ |
| WordPress olmadan çalışır | ✓ | ✕ | ✓ | ✓ |
| Tek istek, tüm diller | ✓ | ✕ | ✕ | ✕ |
| REST API erişimi | ✓ | ✕ | ✓ | ✓ |
| Kod gerektirmeyen çevirmen arayüzü | ✓ | ✓ | ~ | ✓ |
| İçerik formatını otomatik algılar | ✓ | ✕ | ✕ | ✕ |
| RTL dil desteği | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Kullanıma dayalı faturalandırma | ✓ | ✕ | ~ | ~ |
Polylang sütunu, WordPress eklentisi bağlamını yansıtır — WordPress içinde mükemmel bir araçtır. Tam karşılaştırmamızı okuyun →
API ile aynı format koruyucu motor, tarayıcıda.
Çevirmen UI — kod yok, dağıtım yok
Markdown, JSON, HTML veya düz metni yapıştırın. Hedef dillerinizi seçin. Her çeviriyle birlikte bir zip dosyası indirin — akışı denemek için API anahtarı gerekmez. Hazır olduğunuzda, REST API içeriğinizin geçtiği aynı işlem hattını kullanır.
Çevirmeni aç →İçerik yayınlayanlar için tasarlandı
İster bir kitle için yazın, ister ürün geliştirin ya da müşterilere iş teslim edin, PolyLingo zaten kullandığınız çalışma şekline uyum sağlar.
Ajanslar
Her proje için çevirmen kiralamadan müşterilere çok dilli siteler teslim edin. İçeriği verin, dilleri seçin, çıktıları indirin. Yapısal değişiklik sıfır.
Nasıl çalıştığını görün →Site sahipleri ve içerik ekipleri
WordPress'ten ayrıldınız ya da hiç kullanmıyorsunuz. Doğru düzgün çok dilli bir sisteme ihtiyacınız var. PolyLingo bunu sağlar — içeriğinizi yapıştırın, dilleri seçin, çıktıları indirin. Geliştirici gerekmez.
Ücretsiz deneyin →Geliştiriciler
Biçimlendirmeyi gerçekten koruyan bir çeviri API'si. Tek istek tüm dilleri döner. CMS yayınlama kancanıza, i18n hattınıza veya dağıtım iş akışınıza dakikalar içinde entegre edin.
API anahtarınızı alın →E-ticaret ekipleri
Ürün açıklamalarını, açılış sayfalarını ve kategori metinlerini SEO işaretlemenizi bozmadan çevirin. hreflang, yapılandırılmış veri ve meta etiketler değişmeden kalır.
Çeviriye başlayın →Basit, şeffaf fiyatlandırma.
Ücretsiz başlayın. Hacminiz arttıkça yükseltin. Dil başına ücret yok, çağrı başına ücret yok — sadece tüketilen tokenlar.
Ücretsiz
- ✓Ayda 100.000 token
- ✓10 dilde yaklaşık 8 blog yazısı
- ✓Standart model dahil
Başlangıç
- ✓Ayda 600.000 token
- ✓10 dilde yaklaşık 50 blog yazısı
- ✓Standart + Gelişmiş model
Büyüme
- ✓Ayda 2.500.000 token
- ✓10 dilde yaklaşık 200 blog yazısı
- ✓Standart + Gelişmiş model
Sıkça Sorulan Sorular
Burada olmayan bir sorunuz varsa, bize ulaşın — her mesaja yanıt veriyoruz.
PolyLingo hangi içerik formatlarını destekliyor?
PolyLingo Markdown (.md), JSON, HTML ve düz metni destekler. Gönderdiğiniz içeriğe göre formatı otomatik algılar, bu yüzden açıkça belirtmeniz gerekmez — ancak isterseniz geçersiz kılabilirsiniz.
PolyLingo Google Translate veya DeepL'den nasıl farklı?
Google Translate ve DeepL düz cümlelerde iyidir. JSON, Markdown veya HTML'yi bozulmadan tutmak için tasarlanmamıştır — tipik bir çevirmen içine yerel dosya yapıştırırsanız, düzensiz sınırlandırıcılar veya çevrilmiş anahtar isimleri elde edersiniz. PolyLingo yapınızın içindeki sadece metin değerlerini değiştirir. Anahtarlar, etiketler ve biçimlendirme olduğu yerde kalır.
Genel bir çevirmenle aynı JSON vs PolyLingo
Gönderirsiniz
{"btn":{"save":"Save","cancel":"Cancel"}}Tipik cümle çevirmeni çıktısı
{"button":{"save":"Guardar","cancel":"Cancelar"}}PolyLingo çıktısı
{"btn":{"save":"Guardar","cancel":"Cancelar"}}WordPress'te Polylang kullanıyorum. Bu benim için mi?
Evet, WordPress'ten taşınıyorsanız veya paralel bir WordPress dışı site kuruyorsanız. PolyLingo size Polylang'ın sağladığı aynı yapılandırılmış çok dilli iş akışını sunar — ancak herhangi bir teknoloji yığınıyla çalışan bir REST API aracılığıyla. Next.js, Sanity, Contentful, Webflow — fark etmez.
İçeriğimin formatını belirtmem gerekiyor mu?
Hayır. PolyLingo içeriğinizin JSON, HTML, Markdown veya düz metin olup olmadığını otomatik algılar. Algılama güveni düşükse, API yanıtı bir bayrak içerir, böylece uygulamanız kullanıcıdan onay isteyebilir. İsterseniz formatı açıkça da belirtebilirsiniz.
İçeriğim saklanıyor mu veya model eğitimi için kullanılıyor mu?
İçeriğiniz, çeviri isteğini tamamlamak için gerekenin ötesinde asla saklanmaz. İçeriğiniz herhangi bir modeli eğitmek veya ince ayar yapmak için kullanılmaz. Çeviri kayıtları yalnızca faturalama ve kullanım takibi için tutulur ve Gizlilik Politikamız tarafından yönetilir.
Fiyatlandırma nasıl çalışıyor?
PolyLingo, token başına ücret alır — yaklaşık 4 karakterlik metin, hem girişiniz hem de tüm dil çıktılarınız toplamında sayılır. Her plan aylık token hakkı içerir. Ücretli planda hakkınızı aşarsanız, aşım token başına faturalandırılır. Ücretsiz katmanda aşım yok, sabit bir sınır vardır.
Tek bir istekte birden fazla dile çevirebilir miyim?
Evet. Hedef dil kodlarından oluşan bir dizi gönderin, PolyLingo tüm çevirileri tek bir yanıtla döner. Desteklenen 36 dilin tamamını aynı anda hedefleyebilirsiniz. Toplu uç nokta, bir çağrıda birden fazla içerik göndermenizi sağlar.
İçeriğiniz, her dilde.
Ücretsiz katman 100.000 token içerir — 10 dilde birkaç blog yazısı için yeterli. Kredi kartı gerekmez.
Ücretsiz çeviriye başlayın