适用于现代网络的Polylang。
PolyLingo翻译Markdown、JSON和HTML而不破坏结构。一次API请求,支持包括地区方言在内的43种语言,格式保持不变。免费套餐包含50,000个令牌——无需信用卡。
无需信用卡。每月免费提供50,000个令牌。
# Welcome to PolyLingo Translate **any content format** without breaking the structure. - Markdown ✓ - JSON ✓ - HTML ✓
翻译结果将显示在这里工作原理
三步完成。无需重新格式化。结构不被破坏。
粘贴您的内容
直接输入Markdown、JSON、HTML或纯文本——保持原样。PolyLingo自动检测格式,无需您指定。无需预处理。无需发送前清理。
选择目标语言
选择一种语言或一次选择全部43种——包括地区变体,如法语(加拿大)和葡萄牙语(巴西)。单次请求中可混合使用不同的文字脚本和书写方向。
获得完美翻译
每个标题仍是标题。每个JSON键保持不变。每个HTML属性保持原样。您得到的内容与发送的完全相同——只是语言不同。
Polylang为WordPress所做的一切,PolyLingo在其他所有地方都能做到。
相同的结构化多语言工作流程。任何技术栈。任何CMS。任何框架。
您的格式保持完整。
大多数翻译API会破坏Markdown,损坏JSON键,混乱HTML属性。PolyLingo视您的结构为神圣。只有文字会改变。其他一切都完全保持原样返回。
无需开发人员。
将您的内容粘贴到网页翻译器中,选择您的语言,几秒钟内下载所有语言版本。为需要多语言输出且无需编写代码或提交工单的作家、营销人员和内容团队打造。
一次调用支持43种语言。
无需协调。无需循环。只需发送一次内容,指定目标语言,即可一次性收到所有翻译。每次请求可选择标准或高级模型。
不仅仅是WordPress。
Polylang 在 WordPress 内部非常出色。PolyLingo 通过一个 API 提供相同的结构化多语言工作流程,可与 Next.js、Nuxt、SvelteKit、Sanity、Contentful、Webflow 或您正在构建的任何其他内容集成。
按使用付费。清楚知道您的费用。
无每语言固定费用。无意外收费。您的订阅包含每月代币额度。可用于43种语言的短文本或3种语言的长文档。计费基于您的实际使用情况。
Polylang 工作流程。无需 WordPress。
Polylang 为 WordPress 网站提供结构化多语言管理。PolyLingo 为所有其他技术栈提供相同功能——通过 REST API 和翻译工具无法提供的格式保留。
| PolyLingo | Polylang | DeepL | Google 翻译 | |
|---|---|---|---|---|
| 格式保留(Markdown、JSON、HTML) | ✓ | WP only | ✕ | ✕ |
| 无需 WordPress 即可使用 | ✓ | ✕ | ✓ | ✓ |
| 一次请求,所有语言 | ✓ | ✕ | ✕ | ✕ |
| REST API 访问 | ✓ | ✕ | ✓ | ✓ |
| 无代码翻译界面 | ✓ | ✓ | ~ | ✓ |
| 自动检测内容格式 | ✓ | ✕ | ✕ | ✕ |
| 支持从右到左语言 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| 基于使用量计费 | ✓ | ✕ | ~ | ~ |
Polylang 列反映其 WordPress 插件背景 — 它是 WordPress 内的优秀工具。 阅读我们的完整对比 →
与 API 相同的格式保留引擎,运行于浏览器中。
翻译器界面 — 无需编码,无需部署
粘贴 Markdown、JSON、HTML 或纯文本。选择目标语言。下载包含所有翻译的压缩包 — 试用流程无需 API 密钥。当您准备好时,REST API 使用与您的内容刚刚经过的相同流程。
打开翻译器 →为内容发布者打造
无论您是为受众写作、构建产品,还是为客户交付工作,PolyLingo 都适合您的工作方式。
网站所有者和内容团队
您已离开 WordPress 或未使用 WordPress。您想要一个合适的多语言系统。PolyLingo 满足您的需求——粘贴内容,选择语言,下载输出。无需开发。
免费试用 →简单透明的定价。
免费开始。随着使用量增长升级。无每语言费用,无每次调用费用——仅消耗代币。
常见问题
如果您有未列出的问题,请联系我们 — 我们会回复每条消息。
PolyLingo 支持哪些内容格式?
PolyLingo 支持 Markdown (.md)、JSON、HTML 和纯文本。它会根据您发送的内容自动检测格式,因此无需明确指定 — 但如果需要,您也可以覆盖格式。
PolyLingo 与 Google 翻译或 DeepL 有何不同?
Google 翻译和 DeepL 擅长翻译普通句子。它们并非设计用来保持 JSON、Markdown 或 HTML 的完整性 — 将本地化文件粘贴到普通翻译器中,您会得到散乱的文本、破损的分隔符或被翻译的键名。PolyLingo 只会更改结构内的字符串值。键、标签和格式保持原位。
通过通用翻译器与 PolyLingo 处理相同 JSON 的对比
您发送
{"btn":{"save":"Save","cancel":"Cancel"}}典型句子翻译器输出
{"button":{"save":"Guardar","cancel":"Cancelar"}}PolyLingo 输出
{"btn":{"save":"Guardar","cancel":"Cancelar"}}我在 WordPress 上使用 Polylang。这适合我吗?
适合,如果您正在从 WordPress 迁移或构建一个非 WordPress 的平行站点。PolyLingo 提供与 Polylang 相同的结构化多语言工作流程 — 但通过适用于任何技术栈的 REST API 实现。Next.js、Sanity、Contentful、Webflow — 都没问题。
我需要指定内容格式吗?
不需要。PolyLingo 会自动检测您的内容是 JSON、HTML、Markdown 还是纯文本。如果检测置信度较低,API 响应会包含一个标志,您的应用可以提示用户确认。您也可以选择显式指定格式。
我的内容会被存储或用于模型训练吗?
您的内容不会被存储,除非完成翻译请求所需。我们不会使用您的内容来训练或微调任何模型。翻译日志仅用于计费和使用跟踪,并受我们的隐私政策约束。
定价如何计算?
PolyLingo 按令牌计费 — 大约每 4 个字符算一个令牌,统计包括您的输入和所有语言输出。每个方案包含每月令牌额度。付费方案超出额度时,超出部分按令牌计费。免费层有硬性上限,无超额计费。
我可以在一次请求中翻译成多种语言吗?
可以。传入目标语言代码数组,PolyLingo 会在一次响应中返回所有翻译。您可以一次性针对所有 30 种支持语言。批量端点允许您一次发送多条内容。