Markdown 翻译

翻译 Markdown 而不破坏您的格式。

标题依然是标题。加粗依然加粗。代码块依然是代码块。PolyLingo 只翻译 Markdown 中的文本节点——所有结构元素保持不变。

标题
H1–H6 完全保留
加粗、斜体
标记保持不变
代码块
永不翻译
36
目标语言

其他翻译工具都会破坏 Markdown。

将 Markdown 文档粘贴到 DeepL 或 Google 翻译中,您会得到看似正确的结果——直到仔细查看。标题语法被翻译了。代码块变成了普通文本。加粗标记被移动或丢失。链接 URL 被破坏。翻译虽然技术上可读,但您的 Markdown 不再有效,渲染结果也被破坏。如果您遇到过这种情况,就知道手动修复一篇 1500 字、五种语言的文章有多令人沮丧。

问题在于这些工具将您的 Markdown 视为单一文本字符串。它们不解析它。它们不理解标题标记和单词的区别。使标题的 # 被翻译成“Nº”或被移动。创建加粗文本的 ** 被弄乱。链接语法 [链接文本](url) 部分被翻译,有时导致 URL 损坏。

对于技术写作者、维护 README 文件的开发者或发布结构化博客文章的内容团队来说,这意味着每次翻译都需要手动后处理才能使用。多语言环境下工作量迅速增加。

PolyLingo 在翻译前解析 Markdown。

PolyLingo 理解 Markdown 结构。它在翻译开始前识别标题、加粗和斜体标记、链接、代码块、内联代码、列表和引用块。只有纯文本节点——实际的单词——会被发送到翻译模型。结构元素保持不变。输出在每种语言中都是有效的 Markdown。

流程:PolyLingo 在翻译模型看到任何内容之前,将您的 Markdown 解析成结构化的 AST(抽象语法树)。翻译模型只接收文本节点——实际的单词。标题、加粗标记、斜体标记、链接语法、代码块、列表前缀、引用标记——这些都不会传给翻译模型。翻译后从原始结构重建。

输出在每种语言中都是语法有效的 Markdown。渲染正确。可以直接提交到文档、推送到 CMS,或传给其他工具,无需清理步骤。

输入 — 英文 Markdown
# Getting Started with PolyLingo

Translate your **Markdown content** into 36 languages.
Structure and formatting are *always* preserved.

## How it works

1. Paste your content
2. Pick your languages
3. Download the results

> Your content comes back exactly as you sent it.
> Just in a different language.

```bash
curl -X POST https://api.usepolylingo.com/v1/translate
```
输出 — 西班牙语(结构完整)
# Primeros pasos con PolyLingo

Traduce tu **contenido en Markdown** a 36 idiomas.
La estructura y el formato se *preservan siempre*.

## Cómo funciona

1. Pega tu contenido
2. Elige tus idiomas
3. Descarga los resultados

> Tu contenido regresa exactamente como lo enviaste.
> Solo en un idioma diferente.

```bash
curl -X POST https://api.usepolylingo.com/v1/translate
```

PolyLingo 在每次 Markdown 翻译中保留的内容

  • 标题(H1–H6)完全保留
  • 加粗、斜体和删除线保持不变
  • 链接——文本翻译,URL 永不修改
  • 代码块和内联代码永不翻译
  • 列表、引用块和表格结构保持
  • 自动检测——无需格式标志
  • 表格——列对齐和分隔行保留
  • 支持脚注和引用式链接

三种翻译 Markdown 的方式

1

使用无代码翻译器

直接将 Markdown 粘贴到 PolyLingo 翻译器。选择目标语言。点击翻译。下载包含每种语言翻译 .md 文件的压缩包。首次翻译无需 API 密钥。

2

调用 REST API

将 Markdown 内容发送到 POST /v1/translate,格式设置为“markdown”(或省略——PolyLingo 自动检测 Markdown)。指定目标语言代码。一次响应中接收所有翻译,按语言代码键控。

3

通过 CMS 或构建流程自动化

将翻译 API 接入内容发布 webhook 或构建脚本。发布新的英文内容时,自动翻译并写入对应语言内容目录。

Markdown 翻译的重要场景

📝

博客文章和文章

翻译带有标题、格式和嵌入图片的长文,无需重新格式化。文章结构在每种语言中保持完整。

📚

技术文档

用 Markdown 或 MDX 编写的文档干净翻译——代码示例保持英文,正文翻译,文档站点结构不受影响。

📦

README 文件和开源项目

国际化您的 GitHub README 或项目文档。所有代码块、命令和语法保持不变。只有说明文本被翻译。

关于 Markdown 翻译的常见问题

PolyLingo 是否支持 MDX 以及 Markdown?

MDX 支持正在开发中。目前,PolyLingo 处理标准 Markdown(CommonMark),包括 GFM 扩展如表格、删除线和任务列表。MDX 中的 JSX 组件尚不支持,但 MDX 文件中的 Markdown 部分可以正确翻译。

代码块总是保持不翻译吗?

是的。代码块(反引号三重或波浪线块)和内联代码(单反引号)永远不会传给翻译模型。其内容被视为不可翻译。这适用于所有语言标识和 shell 命令。

前置元数据(YAML 元数据)会怎样?

YAML 前置元数据(Markdown 文件顶部的 --- 块)结构保持不变。元数据中的字符串值会被翻译。键名永不修改。这意味着标题和描述字段会被翻译,而 slug、日期及其他非正文字段保持完整。

我可以在一次请求中翻译多种语言吗?

可以。在 targets 字段传入目标语言代码数组,PolyLingo 会在单个响应对象中返回所有翻译,按语言代码键控。您可以一次覆盖所有 36 种支持语言。

技术 Markdown 内容的翻译质量准确吗?

标准模型为大多数技术和信息内容提供准确、自然的翻译。对于带有强烈品牌声音的营销文案,进阶模型(Starter 计划及以上可用)提供更高的细腻度和习语准确性。

PolyLingo 是否支持双向 Markdown 翻译——RTL 和 LTR?

支持。翻译成 RTL 语言(阿拉伯语、希伯来语、波斯语、乌尔都语)时,PolyLingo 会在输出中适当为块级 HTML 元素添加正确的 dir="rtl" 属性,并在 API 响应中标记 RTL 状态,方便渲染器正确显示。

用您自己的 Markdown 试试。

免费套餐。无需信用卡。粘贴内容,秒级查看输出。

免费开始翻译

免费套餐——每月 50,000 令牌。无需信用卡。

翻译 Markdown 而不破坏格式 — PolyLingo | PolyLingo