Die Polylang-Alternative für moderne Stacks.
Alles, was Polylang für WordPress macht – strukturierte mehrsprachige Inhalte, Sprachumschaltung, Lokalisierungsverwaltung – macht PolyLingo über eine API, die mit jedem Stack, jedem CMS, jedem Framework funktioniert.
Polylang ist großartig. Aber es funktioniert nur mit WordPress.
Wenn Ihre Website auf WordPress läuft, ist Polylang wohl die beste verfügbare mehrsprachige Lösung. Millionen von Websites verlassen sich darauf. Das Problem ist, dass es eng an WordPress gekoppelt ist. Sobald Sie zu einem Headless-CMS, einem modernen JavaScript-Framework oder einem No-Code-Builder wechseln, ist Polylang keine Option mehr. Es gibt keine Headless-Version. Es gibt keine API. Sie verlieren den gesamten strukturierten mehrsprachigen Workflow, auf den Sie angewiesen waren, und es gibt nichts Vergleichbares als Ersatz.
Dies ist eine echte Marktlücke. Polylang hat über vier Millionen aktive Installationen. Jede dieser Websites, die auf einen modernen Stack migriert, verliert ihren mehrsprachigen Workflow vollständig. Es gibt kein Headless-Polylang. Es gibt keine Polylang-API. Sobald Sie WordPress verlassen, sind Sie auf sich allein gestellt.
PolyLingo bringt Ihnen diesen Workflow zurück.
PolyLingo ist um das Polylang-Mentalmodell herum konzipiert. Strukturierte Inhalte. Sprachcodes. Format-Erhaltung. Der Unterschied ist, dass es über eine REST-API funktioniert, nicht als WordPress-Plugin. Ihr Stack spielt keine Rolle. Ihr CMS spielt keine Rolle. Wenn Sie eine HTTP-Anfrage machen können, können Sie PolyLingo nutzen.
Die API akzeptiert jede HTTP-Anfrage, was bedeutet, dass sie mit jedem Framework und CMS funktioniert – Next.js, Nuxt, SvelteKit, Astro, Remix, Webflow, Framer, Sanity, Contentful oder einem komplett eigenen Build. Wenn Ihr CMS HTTP-Anfragen senden kann, kann es Inhalte über PolyLingo übersetzen.
Die No-Code-Übersetzer-Benutzeroberfläche bedeutet, dass Content-Teams nicht auf Entwickler warten müssen, um eine Integration einzurichten. Inhalt einfügen, Sprachen auswählen, Ausgaben herunterladen. Der gleiche strukturierte mehrsprachige Workflow, den Ihr Team von WordPress kennt, sofort verfügbar.
PolyLingo vs Polylang vs Übersetzungs-APIs
Polylang ist ein ausgezeichnetes WordPress-Plugin. Dieser Vergleich ist keine Kritik – er zeigt, was existiert und was nicht.
| PolyLingo | Polylang (WP) | DeepL API | Google Translate | |
|---|---|---|---|---|
| Funktioniert ohne WordPress | ja | nein | ja | ja |
| Markdown-Format-Erhaltung | ja | ja | nein | nein |
| JSON-Lokalisierungsdatei-Übersetzung | ja | nein | nein | nein |
| HTML-Tag-Erhaltung | ja | ja | teilweise | nein |
| Alle Sprachen in einer API-Anfrage | ja | nein | nein | nein |
| REST-API mit Token-Authentifizierung | ja | nein | ja | ja |
| No-Code-Übersetzer-Benutzeroberfläche | ja | ja | nein | ja |
| Automatische Erkennung des Inhaltsformats | ja | nein | nein | nein |
| RTL-Sprachunterstützung | ja | ja | ja | ja |
| Nutzungsbasierte Abrechnung | ja | kostenlos/bezahlt | ja | ja |
Was PolyLingo Polylang-Nutzern auf jedem Stack bietet
- ✓Funktioniert mit Next.js, Nuxt, SvelteKit, Astro und jedem anderen Framework
- ✓Integriert mit Sanity, Contentful, Webflow, Framer und Headless-CMS
- ✓Format-Erhaltung – Markdown, JSON, HTML, Klartext
- ✓Eine Anfrage liefert alle 43 Sprachen zurück
- ✓No-Code-Übersetzer für Content-Teams, die keinen Code schreiben
- ✓Token-basierte Abrechnung – zahlen Sie nur für das, was Sie nutzen
Migrieren Sie Ihren mehrsprachigen Workflow in drei Schritten
Registrieren Sie sich und erhalten Sie Ihren API-Schlüssel
Erstellen Sie ein kostenloses Konto auf usepolylingo.com. Keine Kreditkarte erforderlich. Ihr kostenloses Kontingent umfasst 50.000 Tokens pro Monat – genug, um eine komplette Website während der Einrichtung und Tests zu übersetzen.
Exportieren Sie Ihre Inhalte aus WordPress
Exportieren Sie Ihre Beiträge, Seiten und benutzerdefinierten Felder in Markdown oder HTML. PolyLingo akzeptiert beide Formate direkt mit vollständiger Struktur-Erhaltung. Sie müssen die Inhalte vor dem Senden nicht bereinigen.
Integrieren Sie es in Ihren neuen Stack
Rufen Sie die Übersetzungs-API aus Ihrem Build-Prozess, CMS-Webhook oder Content-Pipeline auf. Eine Anfrage pro Dokument, alle Sprachen werden gleichzeitig zurückgegeben. Legen Sie die Ausgaben in Ihr neues CMS oder Ihre i18n-Dateistruktur ab.
Für wen ist das geeignet
Website-Besitzer, die von WordPress migrieren
Sie sind zu Webflow, Framer oder einem eigenen Build gewechselt. Ihre Inhalte sind mehrsprachig. Sie benötigen einen Übersetzungsworkflow, der nicht erfordert, alles von Grund auf neu zu erstellen.
Agenturen, die Nicht-WordPress-Websites erstellen
Ihre Kunden erwarten mehrsprachige Auslieferung. Sie brauchen ein Tool, das mit jedem Stack funktioniert, den das Projekt verwendet – kein WordPress-Plugin, das eine CMS-Wahl erzwingt.
Entwickler bei Headless-CMS-Setups
Sie arbeiten mit Sanity oder Contentful. Ihre Inhalte liegen in strukturiertem JSON vor. Sie benötigen Übersetzungen, die diese Struktur erhalten und in Ihre bestehende Lokalisierungsverwaltung einfügen.
Häufig gestellte Fragen zu Polylang-Alternativen
Ist PolyLingo ein direkter Ersatz für Polylang?
PolyLingo deckt den Kernanwendungsfall von Polylang ab – strukturierte mehrsprachige Inhalte mit Format-Erhaltung – tut dies jedoch über eine API statt eines WordPress-Plugins. Es ersetzt nicht Polylangs In-Context-Editing, Sprachumschalter-Widget oder Permalink-Strukturverwaltung. Für diese Funktionen verwenden Sie die nativen Tools Ihres CMS oder Frameworks. PolyLingo übernimmt die Übersetzungsebene.
Kann ich PolyLingo nutzen, wenn ich noch WordPress verwende?
Ja. PolyLingo funktioniert über eine REST-API, die völlig unabhängig von WordPress ist. Wenn Sie es zusammen mit Polylang für KI-unterstützte Übersetzungen verwenden möchten oder ein Headless-WordPress-Setup betreiben, können Sie die PolyLingo-API aus Ihrem Theme, einem benutzerdefinierten Plugin oder einem Build-Skript aufrufen.
Welche Inhaltsformate unterstützt PolyLingo?
Markdown, JSON, HTML und Klartext. Das Format wird automatisch aus den gesendeten Inhalten erkannt, Sie müssen es nicht angeben. Bei WordPress-Exporten liegen die Inhalte typischerweise als HTML vor, das PolyLingo nativ mit vollständiger Tag- und Attribut-Erhaltung verarbeitet.
Unterstützt PolyLingo alle Sprachen, die Polylang unterstützt?
PolyLingo unterstützt 43 Sprachen, darunter alle wichtigen europäischen Sprachen, CJK-Sprachen (Chinesisch, Japanisch, Koreanisch), RTL-Sprachen – Arabisch, Hebräisch und Persisch – sowie regionale Varianten wie Französisch (Kanada), Portugiesisch (Brasilien) und Spanisch (Mexiko). Polylang unterstützt die Sprachanzeige und -weiterleitung für jede Sprache, die WordPress erkennt, aber die eigentliche Übersetzung war immer eine separate Angelegenheit. PolyLingo behandelt diese separat.
Wie verhält sich die Abrechnung im Vergleich zu Polylang?
Polylang hat ein kostenloses Plugin und eine Premium-Version (Polylang Pro), die bei etwa 99 €/Jahr für WooCommerce-Unterstützung beginnt. PolyLingo bietet eine kostenlose Stufe (50.000 Tokens/Monat) und kostenpflichtige Pläne ab 9 $/Monat. Da PolyLingo nach Token-Verbrauch abrechnet – nicht pro Website oder Sprachpaar – steigen die Kosten mit der tatsächlichen Nutzung und nicht mit einer festen Jahresgebühr.
Kann ich meine bestehenden mehrsprachigen WordPress-Inhalte übersetzen?
Ja. Exportieren Sie Ihre Inhalte in HTML oder Markdown, geben Sie sie an PolyLingo weiter, und Sie erhalten übersetzte Versionen für jede Zielsprache. Die Struktur Ihrer Originalinhalte bleibt erhalten, sodass formatierte Beiträge formatiert zurückkommen. Dies eignet sich gut für die Massenmigration einer bestehenden mehrsprachigen Website zu einem neuen Stack.
Gibt es ein SDK oder nur eine REST-API?
PolyLingo bietet eine REST-API sowie offizielle SDKs für Node.js, Python und PHP – siehe die Dokumentation auf usepolylingo.com/en/docs. Die meisten Integrationen sind in weniger als einer Stunde eingerichtet.
Verwandte Anleitungen
Mehrsprachigkeit für Headless-CMS
Fügen Sie Übersetzungen zu Sanity, Contentful oder Webflow hinzu, ohne von WordPress abhängig zu sein.
Mehrsprachigkeit zu Next.js hinzufügen
Übersetzen Sie Ihre Next.js-Lokalisierungsdateien und Inhalte mit einem API-Aufruf.
Markdown übersetzen ohne Formatierung zu zerstören
Wie PolyLingo Markdown-Überschriften, Fettdruck, Links und Codeblöcke behandelt.
Starten Sie mit 50.000 kostenlosen Tokens.
Keine Kreditkarte erforderlich. Kein WordPress erforderlich.
Kostenlos mit Übersetzen startenKeine Kreditkarte erforderlich. Kein WordPress erforderlich.