Dette nettstedet er lokalisert med PolyLingo — den samme oversettelses-API-en vi leverer til kunder.Slik lokaliserer vi nettstedet →
43 språk · struktur-sikkert · én API-forespørsel

Polylang for det moderne nettet.

PolyLingo oversetter Markdown, JSON og HTML uten å ødelegge strukturen din. Én API-forespørsel, 43 språk inkludert regionale dialekter, format bevart. Gratisnivå inkluderer 50 000 tokens — ingen kredittkort kreves.

Ingen kredittkort kreves. 50 000 tokens gratis hver måned.

Prøv det live
Inndata
# Welcome to PolyLingo

Translate **any content format** without breaking the structure.

- Markdown ✓
- JSON ✓
- HTML ✓
tilSpansk
Resultat
Oversettelsen vises her
43 språk
støttet
4 formater
Markdown, JSON, HTML, ren tekst
Under ett sekund
gjennomsnittlig responstid
50 000 tokens
gratis hver måned

Bygger du noe?

Én enkelt API-endepunkt. Hvilket som helst format. 43 språk. Ren JSON inn, oversatt JSON ut. Integrer på minutter.

Eksempel på API-forespørsel

curl -sS -X POST "https://api.usepolylingo.com/v1/translate" \
  -H "Authorization: Bearer $POLYLINGO_API_KEY" \
  -H "Content-Type: application/json" \
  -d '{"content":"Hello","format":"plain","targets":["es","fr"]}'

Hvordan det fungerer

Tre steg. Ingen omformatering. Ingen ødelagt struktur.

1

Lim inn innholdet ditt

Slipp inn Markdown, JSON, HTML eller ren tekst — akkurat som det er. PolyLingo oppdager formatet automatisk så du slipper å spesifisere det. Ingen forhåndsbehandling. Ingen opprydding før du sender.

2

Velg målspråkene dine

Velg ett språk eller alle 43 samtidig — inkludert regionale varianter som fransk (Canada) og portugisisk (Brasil). Bland skriftsystemer og skrivemåter i én enkelt forespørsel.

3

Få tilbake perfekte oversettelser

Hver overskrift forblir en overskrift. Hver JSON-nøkkel forblir en nøkkel. Hver HTML-attributt forblir uberørt. Du får tilbake nøyaktig det du sendte — bare på et annet språk.

Alt Polylang gjør for WordPress — PolyLingo gjør overalt ellers.

Den samme strukturerte flerspråklige arbeidsflyten. Hvilken som helst stack. Hvilket som helst CMS. Hvilket som helst rammeverk.

🧱

Formateringen din overlever.

De fleste oversettelses-API-er ødelegger Markdown, korrumperer JSON-nøkler og forvrenger HTML-attributter. PolyLingo behandler strukturen din som hellig. Bare ordene endres. Alt annet kommer tilbake akkurat som du sendte det.

✍️

Ingen utvikler nødvendig.

Lim inn innholdet ditt i nettoversetteren, velg språkene dine, last ned alle lokaliteter på sekunder. Bygget for forfattere, markedsførere og innholdsteam som trenger flerspråklig output uten å røre kode eller sende inn en forespørsel.

🌍

43 språk i én enkelt forespørsel.

Ingen orkestrering. Ingen løkker. Send innholdet ditt én gang, spesifiser målspråkene, motta alle oversettelser i ett svar. Standard- og avanserte modellvalg per forespørsel.

🔌

Ikke bare WordPress.

Polylang er flott — inne i WordPress. PolyLingo gir deg samme strukturerte flerspråklige arbeidsflyt gjennom en API som integreres med Next.js, Nuxt, SvelteKit, Sanity, Contentful, Webflow eller hva enn du bygger med.

💳

Betal for det du bruker. Vær sikker på hva du betaler.

Ingen faste avgifter per språk. Ingen overraskende kostnader. Abonnementet ditt inkluderer en månedlig tildeling av tokens. Bruk det for korte strenger på 43 språk eller lange dokumenter på 3. Faktureringen følger ditt faktiske forbruk.

Bygget for stablene Polylang ikke når.

Hvis du noen gang har eksportert et nettsted fra WordPress og ønsket at Polylang fulgte med — dette er det du lette etter.

Learn more →

Polylang-arbeidsflyten. Uten WordPress.

Polylang gir WordPress-nettsteder strukturert flerspråklig administrasjon. PolyLingo gir samme mulighet til alle andre stakker — med en REST API og formatbevaring som oversettelsesverktøy ikke tilbyr.

PolyLingoPolylangDeepLGoogle Translate
Formatbevaring (Markdown, JSON, HTML)WP only
Fungerer uten WordPress
Én forespørsel, alle språk
REST API-tilgang
Ingen-kode oversetter-UI~
Oppdager automatisk innholdsformat
Håndtering av RTL-språk
Bruksbasert fakturering~~

Polylang-kolonnen reflekterer konteksten til WordPress-pluginen — det er et utmerket verktøy innen WordPress. Les vår fullstendige sammenligning

Den samme formatbevarende motoren som API-et, i nettleseren.

Oversetter-UI — ingen koding, ingen distribusjon

Lim inn Markdown, JSON, HTML eller ren tekst. Velg målspråk. Last ned en zip med alle oversettelser — ingen API-nøkkel kreves for å prøve flyten. Når du er klar, bruker REST API samme prosess som innholdet ditt nettopp gikk gjennom.

Åpne oversetteren

Bygget for folk som leverer innhold

Enten du skriver for et publikum, bygger produkter eller leverer arbeid til kunder, passer PolyLingo hvordan du allerede jobber.

🏢

Byråer

Lever flerspråklige nettsteder til kunder uten å ansette oversettere for hvert prosjekt. Legg inn innholdet, velg språkene, last ned resultatene. Strukturelle endringer: null.

Se hvordan det fungerer
🖥️

Nettstedeiere og innholdsteam

Du har flyttet deg bort fra WordPress eller bruker det ikke. Du savner et skikkelig flerspråklig system. PolyLingo gir deg det — lim inn innholdet ditt, velg språkene, last ned resultatene. Ingen utvikler nødvendig.

Prøv gratis
⚙️

Utviklere

En oversettelses-API som faktisk bevarer formateringen din. Én forespørsel returnerer alle språk. Integrer det i CMS-publiseringskroken din, i18n-pipelinen eller distribusjonsarbeidsflyten på minutter.

Få din API-nøkkel
🛍️

E-handelsteam

Oversett produktbeskrivelser, landingssider og kategoritekster som beholder SEO-markeringen intakt. hreflang, strukturert data og metatagger kommer gjennom uendret.

Begynn å oversette

Enkel, gjennomsiktig prising.

Start gratis. Oppgrader når volumet ditt vokser. Ingen avgifter per språk, ingen kostnader per kall — bare tokens brukt.

Gratis

$0for alltid
  • 50 000 tokens / måned
  • ~8 blogginnlegg på 10 språk
  • Standardmodell inkludert
Start gratis
Most popular

Starter

$9/ måned
  • 600 000 tokens / måned
  • ~50 blogginnlegg på 10 språk
  • Standard + avansert modell
Kom i gang

Vekst

$29/ måned
  • 2 500 000 tokens / måned
  • ~200 blogginnlegg på 10 språk
  • Standard + avansert modell
Kom i gang

Se full prisoversikt og bedriftsplaner →

Ofte stilte spørsmål

Hvis du har et spørsmål som ikke er her, ta kontakt — vi svarer på alle meldinger.

Hvilke innholdsformater støtter PolyLingo?

PolyLingo støtter Markdown (.md), JSON, HTML og ren tekst. Det oppdager formatet automatisk basert på innholdet du sender, så du trenger ikke spesifisere det eksplisitt — selv om du kan overstyre det om nødvendig.

Hvordan skiller PolyLingo seg fra Google Translate eller DeepL?

Google Translate og DeepL er gode på vanlige setninger. De er ikke laget for å bevare JSON, Markdown eller HTML intakt — lim inn en lokaliseringsfil i en vanlig oversetter, og du får prosa, ødelagte skilletegn eller oversatte nøkkelnavn. PolyLingo endrer kun strengverdier inne i strukturen din. Nøkler, tagger og formatering forblir der du plasserte dem.

Samme JSON gjennom en generell oversetter vs PolyLingo

Du sender

{"btn":{"save":"Save","cancel":"Cancel"}}

Typisk setningsoversetter-utdata

{"button":{"save":"Guardar","cancel":"Cancelar"}}

PolyLingo-utdata

{"btn":{"save":"Guardar","cancel":"Cancelar"}}

Jeg bruker Polylang på WordPress. Er dette for meg?

Ja, hvis du migrerer bort fra WordPress eller bygger et parallelt nettsted utenfor WordPress. PolyLingo gir deg samme strukturerte flerspråklige arbeidsflyt som Polylang tilbyr — men gjennom et REST API som fungerer med alle teknologistakker. Next.js, Sanity, Contentful, Webflow — det spiller ingen rolle.

Må jeg spesifisere formatet på innholdet mitt?

Nei. PolyLingo oppdager automatisk om innholdet ditt er JSON, HTML, Markdown eller ren tekst. Hvis oppdagelses-sikkerheten er lav, inkluderer API-responsen et flagg slik at applikasjonen din kan be brukeren om å bekrefte. Du kan også spesifisere formatet eksplisitt hvis du foretrekker det.

Blir innholdet mitt lagret eller brukt til modelltrening?

Innholdet ditt lagres aldri utover det som trengs for å fullføre oversettelsesforespørselen. Vi bruker ikke innholdet ditt til å trene eller finjustere noen modeller. Oversettelseslogger beholdes kun for fakturering og brukssporing, og reguleres av vår personvernerklæring.

Hvordan fungerer prisingen?

PolyLingo tar betalt per token — omtrent 4 tegn tekst, telt over både innspill og alle språkutdata kombinert. Hver plan inkluderer en månedlig token-bevilgning. Hvis du overskrider bevilgningen på en betalt plan, faktureres overforbruk per token. Gratisnivået har en fast grense uten overforbruk.

Kan jeg oversette til flere språk i én enkelt forespørsel?

Ja. Send en liste med målspråkkoder, og PolyLingo returnerer alle oversettelsene i ett svar. Du kan målrette alle 30 støttede språk samtidig. Batch-endepunktet lar deg sende flere innholdselementer i én kall.

Ditt innhold, alle språk.

Gratisnivå inkluderer 50 000 tokens — nok for flere blogginnlegg på 10 språk. Ingen kredittkort kreves.

Begynn å oversette gratis
Translation API for Markdown, JSON & HTML — PolyLingo