Oversettelses-API-blogg — Veiledninger og opplæringer
Veiledninger, opplæringer og utviklerressurser fra PolyLingo. Lær hvordan du oversetter Markdown, JSON og HTML i stor skala ved hjelp av PolyLingo oversettelses-API.
Hvorfor innholdet ditt i Contentful ennå ikke er faktisk flerspråklig
Contentful gir deg lokaliseringsfelt og språkvelgere. Det oversetter ikke innholdet ditt. Her er hva flerspråklig egentlig betyr og hvordan du kan tette gapet.
Les mer →Oversett strukturert innhold fra Java med PolyLingo SDK
PolyLingo Java SDK er på Maven Central. Java 11+, én runtime-avhengighet, builder-mønster gjennomgående, og full API-dekning inkludert asynkrone jobber. Legg det til med Maven eller Gradle på noen minutter.
Les mer →PolyLingo støtter nå regionale språk-koder: fr-CA, pt-BR, es-MX og flere
Du kan nå målrette dialektspesifikke markeder direkte i PolyLingo — fransk (Canada), brasiliansk portugisisk, meksikansk spansk, engelsk (UK) og mer. Samme API, samme endepunkt, nye koder.
Les mer →Du trenger ikke å oversette alt på nytt: hvordan delta-oversettelse fungerer i CI
Å oversette hele lokaliseringsfilen din på hver push sløser med tokens og gjør pipelinen din tregere. Delta-oversettelse sender bare det som har endret seg. Slik fungerer det med PolyLingos GitHub Actions.
Les mer →PolyLingo vs DeepL API: hvilken bevarer JSON og Markdown best?
DeepL er en av de beste tilgjengelige oversettelsesmotorene. Men API-en er bygget rundt ren tekst og ett språk per forespørsel. Her er hvordan den sammenlignes med PolyLingo for strukturerte innholdsarbeidsflyter.
Les mer →Oversett strukturert innhold fra Ruby med PolyLingo-gem
PolyLingo Ruby-gemet ligger på RubyGems. Ingen runtime-avhengigheter, Ruby 2.7+, og hele API-overflaten inkludert asynkrone jobber. Installer med Bundler og oversett på minutter.
Les mer →Du trenger ikke en utvikler for å oversette innholdet på nettstedet ditt
Lim inn innholdet ditt, velg språkene dine, klikk på oversett. PolyLingos kodefrie oversetter håndterer Markdown, JSON, HTML og ren tekst uten å berøre en eneste kodelinje.
Les mer →Hvordan en enmanns innholdsbyrå leverer flerspråklige nettsteder uten oversetter
En freelancebyrå-eier, ingen interne oversettere, kunder som ønsker nettsteder på fem språk. Her er arbeidsflyten som får det til å fungere uten å sprenge prosjektbudsjettet.
Les mer →Oversett strukturert innhold fra PHP med PolyLingo SDK
PolyLingo PHP SDK er på Packagist. Installer med Composer, autentiser med API-nøkkelen din, og oversett ren tekst, Markdown, JSON eller HTML fra ethvert PHP 7.4+ prosjekt.
Les mer →Hvordan oversette en Next.js-app med PolyLingo på under 30 minutter
Legg til flerspråklig støtte i ditt Next.js App Router-prosjekt ved hjelp av next-intl og PolyLingo. Ett skript, ett API-kall, ekte lokaliseringsfiler på disk. Ingen manuell oversettelse kreves.
Les mer →PolyLingo vs Polylang: hva er forskjellen og når bør man bruke hver av dem
Polylang er gullstandarden for flerspråklig WordPress. PolyLingo bringer den samme strukturerte arbeidsflyten til alle andre stakker. Her er hvordan du bestemmer hvilken du trenger.
Les mer →